Hilfe beim Transkribieren

richtig Weiller, da hab ich mich vertippt. Der erste Name ist mein eigentliches Problem. Stegmeyer hat es ja gegeben aber das sieht halt nicht wie ein "g" aus. Habe ich die anderen richtig gelesen ?
 
Der erste Name ist wirklich schwierig. Aber Der Anfang kann eigentlich nicht St sein. Ich würde den ersten oder die ersten beiden Buchstaben außen vor lassend Michel _ußenmeyer oder _ _ußenmeyer lesen (u-Kringel über dem zweiten/dritten Buchstaben).
 
Als Anfangsbuchstaben sehen st tatsächlich oft anders aus, aber es schrieb auch jeder anders. Was wäre wenn es doch St ist und der name Stutenmeyer hieße? Hoffman lese ich übrigens als Hofsman und Nonnenmacher als Nonnemacher.
 
Stutenmeyer klingt gut, zumal es in der Nachbarschaft des Ortes auch den Namen Staudenmeyer gibt. Vielleicht ein Vorläufer. Bei Nonnemacher habe ich mich wohl von der heutigen Schreibweiße leiten lassen. In den Kirchenbüchern tauchen Hofmann und Hoffmann auf, daher habe ich Hoffman geschrieben, könnte aber tatsächlich auch Hofsman heißen.

Vielen Dank jedenfalls für den "Stutenmeyer" Den Namen Stang auf einer anderen Seite des Dokuments beginnt übrigens ebenso.

Gruß Matthias
 
Hallo !!

heute ein Bild mit relativ schlechter Qualität. Es war vom weiß auf schwarzen Mikrofilm ausgedruckt in schwarz auf weiß und dann gescannt.

Ich hoffe auch auf die Lateiner unter Euch weil man das ein oder andere Wort vielleicht auch aus dem Zusammenhang besser lesen kann.

Ich lese:

xxxx xxxxxx Baptisany est Infants ex xxxxx [Hoffman/Hoffer/Hoffen ?] et
ery uxore legitima Christina, xi nomen xxxxtum Michael xxx
xxxxxxx Patrino Michaele Huber.

Ich weiß das sind viele Lücken, aber wie gesagt ich hoffe auf die Lateiner !

Gruß Matthias
 

Anhänge

  • TB1660.jpg
    TB1660.jpg
    200,5 KB · Aufrufe: 548
Zuletzt bearbeitet:
circa Pascha - um Ostern
Baptizaty
Infans ohne t
Eiy vxore - seiner Frau
cui nomen - dessen Name
 
Zuletzt bearbeitet:
... und ich dachte circa kann nicht sein. Hast du eine Vorstellung wie der Vorname des Vaters lauten könnte ? Beim Nachname komme ich immer mehr auf Hoffen. Hoffman scheint nicht richtig zu sein

Gruß Matthias
 
Unter Vorbehalt: Anton.

Wenn das ein "Anton" ist, dann ist der letzte Name nicht "Huber", sondern "Auber".
Der Name hinter dem "Anton" (da habe ich auch noch einen großen Vorbehalt) könnte als "scheffer" zu lesen sein.

"Baptizaty" und "Eiy" gibt es nicht, das vermeintliche "y" ist eine Ligatur -> "Baptizatus" / "Eius".

Das Ende der mittleren Zeile scheint abgeschnitten zu sein.
 
also bei Huber bin ich mir fast sicher. Scheffer wäre möglich da es den Namen in Varianten damals gegeben hat Schöffer Schäffer oder eben Scheffer.

Ligatur = Abkürzung bzw. Kürzel ??

Dass das Ende möglicherweiße abgeschnitten ist geht auf meine Kappe - war zu blöd den Ausschnitt richtig zu markieren, habe aber Hoffnung das ich noch eine gute Gelegenheit bekomme das Buch unter die Lupe zu nehmen.

Danke allen bis hier her.

Matthias
 
Wortwörtlich sind die Buchstaben aneinander gebunden. Im alten Kurrent gab es noch eine Reihe Ligaturen, die sich nicht erhalten haben.
 
Hallo !!

Ich lese:

xxxx xxxxxx Baptisany est Infants ex xxxxx [Hoffman/Hoffer/Hoffen ?] et
ery uxore legitima Christina, xi nomen xxxxtum Michael xxx
xxxxxxx Patrino Michaele Huber.

Könnte der Vater Niclaus oder Niclas Scheffer heißen, auf diesen Namen bin ich jetzt schon öfter gestoßen ?

Gruß Matthias
 
Hallo,

ich habe auf einem englischsprachigen Geschichtsforum einen Text in Sütterlin oder Kurrent auf Deutsch entdeckt, den zu entziffern mir schwerfällt.

Hoffentlich kann hier jemand weiterhelfen:

ich lese da etwas von

Herrn und Frau Kammergerichtsrath Schück.

angekauft (?)
bei der [...]
in Irschenhausen
(November 1914)
-
Rainer Maria Rilke

Ihrer lieben Johanna
mit freundlichen Grüßen [...]
Richard und [...]
Goslar, Nov. 1921​
 

Anhänge

  • rilke 007.jpg
    rilke 007.jpg
    36,9 KB · Aufrufe: 505
Hallo,

ich habe auf einem englischsprachigen Geschichtsforum einen Text in Sütterlin oder Kurrent auf Deutsch entdeckt, den zu entziffern mir schwerfällt.

Hoffentlich kann hier jemand weiterhelfen:

ich lese da etwas von

Herrn und Frau Kammergerichtsrath Schück.

angekauft (?)
bei der [...]
in Irschenhausen
(November 1914)
-
Rainer Maria Rilke

Ihrer lieben Johanna
mit freundlichen Grüßen [...]
Richard und [...]
Goslar, Nov. 1921​

angekauft (?)
bei der freundlichen Begegnung
in Irschenhausen
(Sommer [!!] 1914)

Ihrer lieben Johanna
mit freundlichen Grüßen treuen Gedenkens
Richard und David
Goslar, Nov. 1921

Dass der Name David in deutscher Kurrent verfasst ist, verwundert.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben