Für was steht diese Abkürzung?

Stb.IV .u.Einh.Pz.Artl.R.2-2.SS-Div.

Eine deutsche Bezeichnung im 2. WK.
Wenn ich mich nicht täusche:

Sturm-Bataillon IV und Einheit Panzer-Artillerie Regiment der 2-2 SS Division.

„R“ könnte aber auch der Name diese Panzerartillerie sein.

„R“ würde dann für „Das Reich“ stehen. Diese Einheit war wohl in der Sowjetunion 1943, an der Westfront 1944 und in Ungarn 1945.

Panzerartillerie = Einheit die mit gepanzerten Selbstfahrlaffetten ausgerüstet ist.
 
Müsste das 'b' nicht großgeschrieben werden, um ein Bataillon zu bezeichnen? Die Abkürzung 'Stb' steht nämlich für 'Stab' – im österreichischen Bundesheer, das die Nomenklatur der Wehrmacht übernahm, ist das heute noch so, während die deutsche Abkürzung heute 'St' lautet.

Und der Bindestrich hat in der Kennziffer der Division eigentlich nichts zu suchen. Die erste 2 ist mit Sicherheit die Kennziffer der davor genannten Einheit, vermutlich Panzerartillerieregiment 2 der 2. SS-Division.

Rein der Benennung nach würde ich vermuten, dass der Stab der IV. Abteilung des Panzerartillerieregiments 2 der 2. SS-Division gemeint ist, aber warum dann Stab und Einheit getrennt und die Division nicht korrekt als SS-Panzer-Division angesprochen werden… keine Ahnung.

@MingKing
In welchem Zusammehang stellst Du die Frage? Und sind Groß- und Kleinschreibung genau so wie angegeben?
 
Danke erstmal für die antworten!

Ich betreibe zur Zeit Ahnenforschung und da ist ein Dokument über einen verstorbenen Angehörigen mit diesem Truppenteil aufgetaucht.

Den Truppenteil habe ich 1 zu 1 so abgeschrieben wie es dort steht.

Falls es hilft; das Dokument kommt vom Volksbund Deutsche Kriegsgräber e.V.

LG
 
Nenn uns den Namen, da findet sich einiges. Die Einheit kämpfte meines Wissens, neu ausgerüstet, mit hohen Verlusten am Plattensee. Mein Vater z.B war als Soldat der Hoch- und Deutschmeister bei einem Ausbruchsversuch dort mit dabei, aufsitzend auf deren Panzern und Sturmgeschützen.
 
Ich bin fast sicher, dass meine Deutung richtig ist; eine rasche Google-Suche legt nahe, dass das Schema mit der gängigen Nomenklatur übereinstimmt. Einziger Schönheitsfehler: "Stab und Einheit", das sind unterschiedliche Teile der Abteilung.

In welchem Kontext genau enthält Dein Dokument diese Angabe; handelt es sich um das Verzeichnis einer letzten Ruhestätte, oder um Rechercheergebnisse der Kriegsgräberfürsorge zum Verbleib eines Vermissten? Soll Dein Vorfahr bei diesem Bataillon eingesetzt gewesen sein?
 
Woher genau die Angaben kommen weiß ich selbst nicht genau, meine Mutter hat 2002 die Informationen dazu verwendet, um mit der Anfrage beim VDK rauszufinden, wo er begraben liegt. das Dokument mit den originalen Infos find ich leider nicht mehr :( . Aber bei der Antwort auf die Frage, wo er begraben liegt standen die Infos glücklicherweise wieder drauf. Und ja soweit wir wissen soll er da eingesetzt worden sein

LG
 
"Stab und Einheit" ist eine typische Bezeichnung für eine Feldpostnummer. Immer dann wenn der Stab und alle Einheiten einer Abteilung eine gemeinsame Feldpostnummer besaßen.
So hatte die gefragte Einheit vom 24.3.1944-6.11.1944 die Feldpostnummer 03504 mit der Anschrift "Stab IV und Einheit Panzer-Artillerie-Regiment 2 ...".
Das bedeutet nur, dass der Empfänger zwar der IV. Abteilung angehörte, man aus dieser Adresse aber nicht genau lesen kann, ob er zum Stab oder zu einer der Batterien gehörte.
1943 lautete die Anschrift dieser Feldpostnummer noch "Stab IV u. Stabsbatterie u. 10.-12. Batterie ...", was auch nicht viel aufschlussreicher war.
 
Zurück
Oben