Marco Polo

kaan89

Neues Mitglied
Ich verstehe das nicht :S
Marco Polo machte sich mit 14 Schiffen und 600 Passagieren plus Mannschaft auf die Heimreise. Bei seiner Ankunft einige Jahre später waren nur noch ein Schiff und 18 Überlebende übrig. Obwohl Marco Polo ein detailliertes Reisetagebuch geführt hatte, verriet er mit keinem Sterbenswörtchen, was mit den anderen 13 Schiffen geschehen war.
Irgendwo müssen doch diese 13 schiffe sein und die leichen der Tote .
 
Ehm... 1. falsches Unterforum.

2. Auch wenn ich mich mit Marco Polo nicht besonders gut auskenne:

Die Leichen sind, bei einem Seeunglück i.d.R. nach diesem Zeitpunkt nicht mehr vorhanden, Wracks eventuell. Nur die Frage ist eben was ist passiert, sind die Seeleute desertiert? Sind die vorhandenen Quellen eventuell unvollständig so das Unglücke zwar aufgezeichnet aber nicht überliefert sind?
 
Eigentlich gehört der Marco Polo-Text ja zu den verbreiteteren Texte des Spätmittelalters, von dem es auch schnell Übersetzungen in andere Sprachen gab. Ein Textverlust ist daher nur schwer vorstellbar, auch da der Text ja im Gefängnis nach Berichten Marco Polos niedergeschrieben wurde und nicht etwa ein Reisetagebuch darstellte, von dem etwa durch die Widrigkeiten der Reise etwas verloren gegangen wäre.
 
Ich verstehe das nicht :S
Marco Polo machte sich mit 14 Schiffen und 600 Passagieren plus Mannschaft auf die Heimreise. Bei seiner Ankunft einige Jahre später waren nur noch ein Schiff und 18 Überlebende übrig. Obwohl Marco Polo ein detailliertes Reisetagebuch geführt hatte, verriet er mit keinem Sterbenswörtchen, was mit den anderen 13 Schiffen geschehen war.
Irgendwo müssen doch diese 13 schiffe sein und die leichen der Tote .

Die Leichen werden über Bord geworfen. Die Schiffe werden wohl entweder in einem Sturm verloren gegangen sein oder umgekehrt sein. Dazu könnte sein, dass sie wie Drakes Schiffe teilweise abgewrackt wurden um Ersatzteile zu gewinnen, bzw. weil nicht genügend Besatzungsmitglieder übrig waren um alle zu segeln.
 
Hier habe ich eine wunderschöne spätmittelalterliche/frühneuzeitliche HS gefunden (nur das Deckblatt scheint mir per Holzschnitttechnik gedruckt zu sein), die sehr gut lesbar und in einem sehr schön verständlichem Deutsch geschrieben ist:
DFG-Viewer > Hie hebt sich an das puch des edeln Ritters vnd landtfarers Marcho Polo, in dem er schreibt die grossen wunderlichen ding dieser welt Ubers. aus dem Ital.
(Ich hoffe der Link funzt)
Zur Klärung der Frage ist diese HS natürlich eine Quelle zweiter Wahl, da es sich um eine Übersetzung handelt.
Es ist allerdings müßig über die Frage zu diskutieren, ohne die entsprechende Stelle vor Augen zu haben, weshalb ich kaan89 bitten würde, diese doch mal hier einzustellen.
 
Zurück
Oben