Programm um altdeutsche Schrift in moderne Schrift zu konvertieren?

djzon

Neues Mitglied
Hallo zusammen,

da es auf Dauer sehr mühselig ist, sich seitenweise durch Literatur in altdeutscher Schrift zu kämpfen, würde es mich interessieren, ob es eine Art "Converter" gibt, mit dem ich wenigstens digitale Literatur z.B. PDFs umwandeln lassen kann in moderne Schrift? Erfahrungsgemäß funktioniert sowas ja nie 100%ig, aber wenn es einigermaßen klappt wäre es sicherlich schonmal eine große Hilfe!

Danke!
 
Hallo zusammen,

da es auf Dauer sehr mühselig ist, sich seitenweise durch Literatur in altdeutscher Schrift zu kämpfen, würde es mich interessieren, ob es eine Art "Converter" gibt, mit dem ich wenigstens digitale Literatur z.B. PDFs umwandeln lassen kann in moderne Schrift? Erfahrungsgemäß funktioniert sowas ja nie 100%ig, aber wenn es einigermaßen klappt wäre es sicherlich schonmal eine große Hilfe!

Danke!

Ich nehme an Du meinst die "gotische Druckschrift".
Wenn das so ist, dann würd ich mal sagen, dass es viel leichter ist diese zu erlernen als Du vielleicht auf Anhieb vermutest.
Das geht mit ein bisserl Zeit ziemlich von selbst und ist sicher mit weniger Aufwand verbunden als die Suche nach einem passenden OCR nebst automatisierten Konvertierungsversuchen.
Eine andere Sache sind Handschriften. Das ist viel schwerer. Und da hilft auch kein Computer.
 
Mein Tipp zum Erlernen: Lies mal größere Mengen inhaltlich leicht lesbarer Texte in gotischer Druckschrift. Ich habe zum Beispiel auf grund erheblicher Langeweile in der 3. Klasse Hauffs Märchen in gotischer Schrift gelesen. Die standen im Klassenzimmer rum.

Du solltest dich dann aber auch noch einmal mit den einzelnen Zeichen befassen, da es sich ja nicht nur um anders aussehende Buchstaben handelt, sondern zusätzliche Zeichen zur besseren Darstellung der deutshen Phonetik enthalten sind. Wenn du dann also Namen und Orte richtig translitterieren willst, müsstest du das drauf haben und dazu eine Tabelle neben das Buch legen.

Auf diese Weise verfährt man z.B. auch bei der Translitteration kyrillisch geschriebener Namen in Urkundenübersetzungen (ISO R9), damit nicht bei jedem Übersetzer etwas anderes herauskommt.
 
Zurück
Oben