Übersetzung aus dem Lateinischen: Soli deo semper gloria

durruti

Mitglied
Was bedeutet der Satz wörtlich

Soli deo gloria semper

Hätte das mit nur "nur Gottes Ruhm ist ewig", oder so ähnlich übersetzt. Hatte aber auch französisch als zweite Fremdsprache.
Hat jemand eine Idee wie der Satz gemeint sein könnte. Soll einen protestantischen Bezug haben...:confused:

 
Soli deo gloria semper
Heißt das nicht "soli deo gloria"? Bedeutung: "Gott allein sei Ehre". Semper heißt "immer", also dann "Gott allein sei für immer Ehre."

Mit protestantischen Bezug kenne ich den Satz auch nicht, eher als Signatur auf künstlerischen Werken. Bach hat beispielsweise seine Werke mit "soli deo gloria" unterzeichnet.
 
Was bedeutet der Satz wörtlich

Soli deo gloria semper

Hätte das mit nur "nur Gottes Ruhm ist ewig", oder so ähnlich übersetzt.

Gottes Ruhm wäre "dei gloria", wenn ich das noch richtig drauf habe (meine alten Lateinlehrer würden im Dreieck springen, wenn sie wüssten, dass ich mich zu solchen Themen öffentlich äußere :D).

Viele Grüße,

Bernd
 
Vielen herzlichen Dank.
Bach hat ja auch protestantische Kirchenmusik komponiert. Das könnte das Bindeglied sein, dass ich gesucht habe.
 
Gottes Ruhm wäre "dei gloria",

richtig.
im vorliegenden Falle - DEO" - haben wir es aber mit einem Dativ zu tun.

wörtlich: Nur dem Gott immer Ruhm

elegant ausgedrückt:

Nur Gott gebührt immerwährender Ruhm.
 
Ich hätte es mit "Einzig Gott immerwährender Ruhm" oder "Einzig für Gott den immerwährenden Ruhm." übersetzt.
 
Zurück
Oben