Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Hier im Norden nannte man Hexen Toversche. Das kommt von Toverie=Zauberei. Das Wort Hexe findet man erst in späteren Gerichtsakten. Aus einer rostocker Gerichtsakte (16. Jahrhundert): "Anno 32 up den avent matey den wy hedden enen fridach qwam Katharyne Swarten vor gherichte umme eren toverie willen..." Man bezeichnete anfänglich noch nicht einmal die Hexe als Hexe oder Zauberin, sondern nannte nur das Verbrechen der Zauberei.
Eine gebürtige Hamburgerin, Catharina Wolgemodesche, kam z.B. 1560 vor das rostocker Gericht: "...irer Toverie und andere duvelsche handel willen"
Lautverschiebungen sind nichts aussergewöhnliches. Beispiele:
deutsch Garderobe englisch wardrobe
deutsch Garantie englisch warranty
französisch Guillaume deutsch Wilhelm
deutsch Magen elsässisch Mawe
deutsch Wagen elsässisch Wawe
Quelle für letzteres: Wikipedia
Das heisst aber noch nicht, dass man alle von Dir erwähnten Namen "in einen Topf" werfen kann. Das müsste man im Detail anschauen.
ja k, g kann zu p, f, pf, b, w, v werden. aber im Germanischen von W zu G ist etwas ungewöhnlich würde ich sagen.
Das Beispiel Gardarobe/wardrobe gehört hier mit hinein. Die Gardarobe ist das, wo man das Beutegut verstaut, also der 'Beute-' oder 'Kleiderwächter'. Warum sich allerdings aus dem germanischen Etymon raupa letztlich ein Wort für Kleidung entwickelt hat (span. ropa, 'Kleidung', frz. robe 'Kleid'), weiß ich nicht. Vielleicht war Kleidung ein beliebtes Beutegut?! Eigentlich kaum vorstellbar.
Woran man sieht, dass die Begriffe Garderobe und Garantie Lehnwörter aus dem Frz. sind.
Die /w/ werden in den romanischen Sprachen - wenn entlehnt - regelmäßig umgelautet. So wird das germanische Wort wardjan, welches im Deutschen noch als 'Wart' oder 'Wärter' erhalten ist, in den romanischen Sprachen zum guarda etc. Mit dem Normanischen kommt es ins Englische, wo die etymologische Form und die romanisch überlieferte Form nebeneinander stehen: warden und guardian.
Eva, Embla, Kybele, Hubal, Kebehut, Yewa (Yegua).
Ja, aber damit erklärst Du "nur" die Lautverschiebung in den romanischen Sprachen.
Die von Haetius erwähnten Ausdrücke
sind damit nicht erklärt, denn es ist davon auszugehen, dass diese Wörter weder aus dem romanischen Sprachkreis stammen noch in eine romanische Sprache "importiert" wurden.Eva, Embla, Kybele, Hubal, Kebehut, Yewa (Yegua).
Lautverschiebungen sind nichts aussergewöhnliches. Beispiele:
deutsch Garderobe englisch wardrobe
deutsch Garantie englisch warranty
französisch Guillaume deutsch Wilhelm
______________________ja k, g kann zu p, f, pf, b, w, v werden. aber im Germanischen von W zu G ist etwas ungewöhnlich würde ich sagen.
Ich denke, es gibt Lautverschiebungen innerhalb den Sprachen/Sprachgruppen, beispielsweise:
griechisch Medusa
keltisch *Meduba (später Medb)
englisch seduce
all diese Wörter bedeuten in etwa dasselbe: Verführerin, verführen.
Medusa ist mir nicht gerade als Verführerin bekannt, eher als Schreckensgestalt.
Medusa war ursprünglich schön. Poseideon wollte sie verführen. Sie wurde dann von Pallas Athene verwandelt:
Medusa – Wikipedia
Bestimmt wirst du uns freundlicherweise auch noch sagen, wo du diese konkreten Beispiele gefunden hast.@Haetius: Übrigens habe ich, auch in Bezug auf die nostratische Diskussion, tatsächlich die Entwicklung k zu p in einigen Beispielen gefunden.
Fein. Dann empfehle ich dir, hier mal nach zu lesen. Viellleicht hat du dann Verständnis für meine leicht bissige Antwort hier.Wörterbücher auch indogermanische))
Im Altenglischen lautet das Wort anscheinend haegtesse. Bei Wikipedia wird eine interessante Deutung als Hagdise gegeben. Dise ist wirklich ein altes Wort für weise Frau oder Göttin. Wir kennen es aus den Merseburger Zaubersprüchen als idisi, im Norden als Dise (dis/disir) und im Türkischen als disi (Weib), alttürkisch idhi (Götter oder Geister). Möglicherweise besteht hier eine Verbindung zu lat. deus, griech. Zeus, germ. Ziu usw.
So berichten die alten Griechen schon von Abaris aus dem Land der Hyperboreer, der sich mit Hilfe des Pfeiles des Apollon unsichtbar machen, in andere Länder reisen und Krankheiten heilen konnte. (Apollon soll der Hauptgott der Hyperboreer gewesen sein, wobei wir auch wieder bei Baal und Baldur wären.))
Auch wenn das Thema schon eine Weile ruht und meine Frage sich weit von der Hexe und der Hekate entfernt, würde ich doch gern, lieber Haetius, wissen, wie Du zu der Verbindung von Apollon und einem Baal kommst?
zu den ältesten aufgezeichneten Überlieferungen gehört die altengl. haegtessa (z.B. in den metrical charms: haegtessan geweorc) - hat denn das altengl. Wort auch die Bedeutung Eidechse?Darauf gekommen ist der Autor des unten verlinkten Aufsatzes, da die mittelniederländische Bezeichnung für Eidechse und Hexe gleich ist: haghetisse.
zu den ältesten aufgezeichneten Überlieferungen gehört die altengl. haegtessa (z.B. in den metrical charms: haegtessan geweorc) - hat denn das altengl. Wort auch die Bedeutung Eidechse?
und genau das macht mich stutzig!Eine Bedeutung Eidechse (lizard) ist dort für das Wort hægtesse nicht verzeichnet.
Korrekt ist folgendes: Im Vulgärlateinischen ersetzt der Akkusativ die anderen Formen, allen voran den Nominativ. D.h., die Substantive der romanischen Sprachen leiten sich i.d.R. vom Akkusativ ab, nicht vom Nominativ. Und daher kommt der französische com(p)te (das -p- ist tatsächlich ein Gleitlaut nicht vom Nominativ comes sondern vom Akkusativ comitem.Nein. Das Französische brauchte offensichtlich durch den Wegfall des auslautenden /-s/ einen Gleitlaut, daher wurde das /t/ ein gefügt.Mir fällt auch gerade auf, dass sich aus dem lateinischen comes im Französischen comte und comtesse entwickelte. Könnte es eine ähnliche Entwicklung zu Hagazussa und haegtesse gegeben haben?
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen