Wenn ich die spanische Wiki-Seite richtig verstehe, leitet sich León von dem lateinischen Begriff Legio (Legion) ab, weil dort ein römischer Kaiser ein größeres Legionslager stationiert hatte.
Aber Leon leitet sich m.w. doch vom Löwen und nicht von der Legion ab
Die spanische Fremdenlegion ist
La Legión und
el león ist der Löwe, das ist soweit richtig. Aber:
Kaiser Augustus hat damals die VI. Legion Victrix dort stationiert, etwa 100 Jahre später übernahm die VII. Legion Gemina das Lager und verblieb dort etwa 400 Jahre. Von dieser ist der Stadtname abgeleitet und somit auch der Name des gleichnamigen Königreiches. Der Begriff
legión im Spanischen ist ein Kultismus, also eine gelehrte Entlehnung. Wäre es ein Erbwort, würde es
león lauten. Die Stadt León (<
legionem) hat sich den Löwen (
león <
leonem) zum Wappentier genommen. Da nach der Stadt León eines der mittelalterlichen spanischen Königreiche benannt war, das irgendwann mal mit Kastilien (‚Burgenland’) „fusionierte“, findet sich der Löwe in recht vielen spanischen Wappen, oft kombiniert mit der Burg wieder. U.a, auch bis heute im spanischen Staatswappen, das aus Burg, Löwe, den vier roten
barras oder
palos de Aragón auf goldenem Grund, den Ketten von Navarra (mit diesen sollen sich die Leibgarden des almohadischen Kalifen bei der Schlacht von Las Navas de Tolosa 1212 aneinander gebunden haben, um nicht fliehen zu können und daher noch tapferer kämpfen zu müssen) und dem Granatapfel unten in der Spitze (Granada) besteht, flankiert von den Säulen des Herkules mit den Bannern [plus] [ultra] (daraus das $), welche in republikanischen Zeiten ungekrönt waren, in monarchischen Zeiten auf der einen die Königs- und auf der anderen die Kaiserkrone trugen.