Sepiola
Aktives Mitglied
Selbstverständlich slawisch.Zu fragen wäre, ob der Vogelname deutsch oder slawisch ist.
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
Selbstverständlich slawisch.Zu fragen wäre, ob der Vogelname deutsch oder slawisch ist.
Ich hätte da Starnberg in Oberbayern anzubieten, nach dem seit 1962 auch der Starnberger See benannt ist. Zu Römerzeit hieß der See Verres Lacus – Ebersee.
Ich auch, allerdings war Starnberg anscheinend der Name der Burg; die ursprüngliche Siedlung hieß "Achheim" bzw. "Aham".Die erste Erwähnung „Starnberchs“ geht 1226 wohl auf Ritter Wernher Miles de Starnberk zurück, wobei man nicht weiß, ob der sich nach dem Ort nannte, oder der Ort nach ihm. Ich halte es mit der ersten Variante
Wahrscheinlich ist "Verres Lacus" auch nicht römisch. Historiker Vinzenz Pall von Pallhausen meinte in seinem Buch „Die Urgeschichte Baiern“, 1811, dass der See in alten Schriften Werromsee genannt wurde, und Verrom hieße in der alten Bojersprache so viel wie lang. Danach hieße der See langgestreckter See, was auch weitgehend der tatsächlichen Form entspricht.
Quelle: https://issuu.com/alliteraverlag/docs/978-3-86906-924-1_leseprobe_issuu
Seite 17
Hier ist der Originaltext:und Verrom hieße in der alten Bojersprache so viel wie lang.
Klar, der Name "Verromwaida" bzw. "Verroniwaida" für die damalige Ortschaft Langwaid hatte mit dem Starnberger See nichts zu tun, sondern diente Pall von Pallhausen lediglich als Beleg bzw. Analogie, dass der Starnberger See früher auch Langer See hieß.Hier geht es um eine Örtlichkeit*, die bei Arnold von St. Emmeram erwähnt wird (und mit dem Starnberger See nichts zu tun hat), diese las Pall von Pallhausen als "Verromwaida" - richtiger wäre gewesen: "Verroniwaida"
Klar, der Name "Verromwaida" bzw. "Verroniwaida" für die damalige Ortschaft Langwaid hatte mit dem Starnberger See nichts zu tun, sondern diente Pall von Pallhausen lediglich als Beleg bzw. Analogie, dass der Starnberger See früher auch Langer See hieß.
In einem Punkt ist Pall von Pallhausen zuzustimmen: Die Würm hat wohl nichts mit dem Gewürm zu tun. In diesem Fall tippe ich (wie auch bei analogen Gewässernamen) auf einenen Zusammenhang mit 'warm':Danach hieß der See pelagus Wirmseo, danach Wirmsee, und im 19. Jahrhundert Würmsee – namensgleich mit dem einzigen Fluss, der Würm, die bei Starnberg aus dem See fließt.
Oh ja... Gib mir Tiernamen!Ich glaub SINGAPUR hatten wir noch nicht.
Ḫarṭūmiyāt خرطوميات sind die Rüsseltiere: خرطوميات (رتبة) - ويكيبيدياKhourtum ist der Schlauch (das ist ein Elefantenrüssel freilich in gewisser Weise auch). Bezieht sich auf die Lage Khourtums am Zusammenfluss von weißem und blauem Nil.Khartum = Elefantenrüssel
Als gebürtiger Mannemer muss ich protestieren: Käfertal kommt von den Kiefern, nicht von den Käfern.Käfertal
Addendum: das Schnoogeloch, kein Ort, aber ein Park hinter dem Mannheimer Schloss. Wenigstens so im Volksmund geheißen.Jein, Schnooge, also Schnaken sind die langbeinigen ,schlanken Blutsauger
Nicht in diesem Thread, sondern in anderem Zusammenhang:Gab es Elchingen schon?
Ach, gummol do: die Kewwer misse aa wo hogge, nemlisch in de Bääm!uff Pladd heesds deshalb Kewwerdal und Kewwer sind hald emol Kewwer un kää Kiefer.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen