Diese seltsame Diskussion läuft ja immer noch.
Da ist zunächst einmal einer, der sein offensichtlich sehr weit von der Mitte stehendes Weltbild irgendwie pseudowissenschaftlich untermauert haben will, damit aber verständlicherweise scheitert, und ein anderer, der grundlegende Begriffe nicht verstanden hat, aber beleidigt reagiert, wenn man ihn darauf hinweist.
Und das über drei Seiten? Naja, wem's Spaß macht...
Thanks Stilicho, speziel für »grundlegende Begriffe«! Nur noch soviel:
Wikipedia zum Thema »Euphemismus-Tretmühle«:
Häufig handelt es sich bei den betroffenen Ausdrücken um gesellschaftlich relevante und konnotativ aufgeladene Begriffe. So werden etwa ethnische Minderheiten wiederholt mit neuen Wörtern benannt, um negative Assoziationen zu vermeiden. Von anderer Seite wird die angestrebte Begriffsetablierung dann oft als übersteigerte politische Korrektheit kritisiert.
Nun, anscheinend bin ich hier die einzige Vertreterin der anderen Seite und werde dafür arg ausgeschimpft, z.B. dass ich eine »Rassenlehre«, bzw. »Dummheiten verbreite«, obwohl ich absolut nicht allein mit der Ansicht bin, dass »Ethnie« allzu sorglos verwendet wird. So scheint z.B. auch der als liberal geltende österreichische
Standard bereits einen ähnlichen Verdacht geschöpft zu haben:
Verlegenheitsbegriff Ethnie als Abgrenzung zu Anderen
Bereits beim Begriff »Ethnische Säuberung« gab es deswegen Ärger. Die dt.
Wikipedia weiß dazu:
Der Begriff wurde und wird teils als wertfreier Begriff rezipiert und teils als Euphemismus für Völkermord kritisiert. Die Gesellschaft für Deutsche Sprache kürte ihn 1992 zum deutschen Unwort des Jahres. Das Wort »Ethnie« diente hier also schon einmal zur Beschönigung von »Völkersäuberung« und wird nichtsdestotrotz weiterhin als unbedenklich eingestuft.(und »ethnische Säuberung« auch vom Duden aufgeführt)
»Ethnie« wird in den anderssprachigen
Wikipedien nicht so scharf nur mit kulturellen Gemeinsamkeiten abgegrenzt, sondern auch mit physischen Andersartigkeiten beschrieben, die logischerweise genetisch weitergegeben werden, so auch vom
Merrian-Webster Dictionary. Der OED schreibt unter »ethnic« u.A.:
Denoting origin by birth or descent rather than by present nationality. Und auch die fr.
Wiktionary muss eine alternative Interpretation des Begriffs zugeben:
« 2. (Par euphémisme) Race (bien que la notion d’ethnie s’oppose normalement à celle de race, qui concerne les traits physiques et non la culture). »
Nennenswert ist aber auf jeden Fall die dritte Bedeutung von »ethnisch«, vom Duden schlicht ignoriert, also
ethnic im OED:
Characteristic of or belonging to a non-Western cultural tradition, während auch im Deutschen die »ethnische Kunst« (d.h. ›die Kunst der Nichteuropäisierten‹) zumindest 522'000 Hits beim Googeln ergibt (419'000 mit »ethno kunst«), worunter kaum die Kunstfertigkeit von
ethnic Germans zu finden sein wird.
Wenn deutsche Zeitungen und Politiker häufig von Ethnien berichten, ohne das Wort »Rasse« in den Mund nehmen zu müssen, ist dies noch lange kein Grund für alle Deutschsprechenden, beim gerne verwendeten und angeblich nur kluturbezogenen Begriff nicht argwöhnisch zu werden. Das Wort »Rasse« laut und deutlich auszusprechen, würde zum behutsameren Umgang mit dem dazugehörenden Inhalt und zu wenigeren rassistischen Inhalten führen, die nun halt ohne diskriminierende Begriffe, dafür aber vermehrt ungesühnt stattfinden. Meint man nur kulturell oder sprachlich verbundene Gruppen, wären Ausdrücke wie »Kultur-«, oder »Sprachgemeinschaft« eigentlich immer noch da und zumindest international nicht missverständlich, sodass das Beharren auf den Ausdruck »Ethnie«, samt seinen ›wissenschaftlichen‹ Definitionen suspekt anmutet.
Und somit ziehe ich mich aus dieser Diskussion zurück und überlasse das Feld den Hütern der korrekten Ausdrucksweise in Germany.