Sepiola
Aktives Mitglied
Sumerisch, Hebräisch, Aramäisch, Akkadisch, Ugaritisch, "Semitisch", Sanskrit, Syrisch, "Arabisch-Persisch"* kann ich zwar nicht, mit meinen bescheidenen Lateinkenntnissen fällt mir aber gleich am Anfang auf, dass "tablion" kein lateinisches Wort sein kann. Das Wort "tablion" ist mir nicht geläufig, muss ich also nachschauen:Ich berichte das so genau, um die hohe Kompetenz von Allegro als Linguist zu verdeutlichen. Immerhin beruht seine Theorie ja im wesentlichen auf linguistischen Analysen.
....
Zur Theorie selbst ist nur schwer etwas zu sagen, da ihr volles Verständnis eine Versiertheit in alten Sprachen voraussetzt, über die außer Allegro kaum ein Mensch jemals verfügt hat. Ich nenne hier nur die wichtigsten: Sumerisch, Hebräisch, Aramäisch, Akkadisch, Ugaritisch, Semitisch, Sanskrit, Syrisch, Arabisch-Persisch und natürlich Griechisch und Latein. Das Hauptproblem der Theorie ist also, dass es keinen Menschen gibt, der ihre Argumente gründlich genug versteht, um sie verifizieren oder falsifizieren zu können.
...
Allegros Argumentation besagt nun, dass die den Pilzgebrauch betreffenden sumerischen Begriffe ihre Spuren in der frühchristlichen Begrifflichkeit hinterlassen haben. Um einen Eindruck von seiner Argumentation zu geben, zitiere ich zwei Passagen aus seinem Buch. Hier stellt Allegro z.B. eine Verbindung zwischen dem sumerischen ´TAB_BA_LI´ und dem semitischen ´tabbal´ her, ersteres mit der Bedeutung ´Doppelkonus´ an Anspielung auf die Volva eines Pilzes, letzteres mit der Bedeutung ´Täufer´ wie bei ´Johannes der Täufer´.
The Latin tablion, also, denoting the purple fringe of authority, derives also from the Sumerian *TAB_BA_LI, literally “double-cone”, or “cup” being the two halves of the split mushroom volva. ...
"... ein viereckiges Stück Zeug aus Gold oder anderem Prachtstoff, womit bei den Byzantinern die Chlamys in der Gegend der Brust besetzt ist."
Archäologisches Wörterbuch...
Das tablion taucht also erst in der Spätantike am byzantinischen Hof auf. Die Farbe ist nicht festgelegt, es werden aber Prunkfarben wie Purpur oder Gold bevorzugt (da fällt mir gerade die Stelle "bekleidet mit Purpur und Scharlach und übergoldet mit Gold" ein, so ein Zufall aber auch) gehalten sein.
Das ist in der Tat ein schönes Beispiel für Allegros Arbeitsweise:
Nicht nur die Zuordnung zur Sprache ist falsch, Allegros Übersetzung "Purpursaum" ist auch falsch.
Und der Zusammenhang mit der Farbe des Fliegenpilzes ist an den Haaren herbeigezogen.
Arms and Armour...
Das griechische tablion soll sich vom lateinischen Wort tabula (Tafel) herleiten. Was mir angesichts eines viereckigen Stoffes etwas näherliegender scheint als die Herleitung von einem extra von Allegro konstruierten "sumerischen" Wort *TAB-BA-LI mit der Bedeutung "Doppelkegel" (zu dem ich nichts sagen kann, damit mögen sich dann die Sumerologen befassen).
Bei der Methode Allegro ist aber auch das egal. Auch die lateinische tabula wird an anderer Stelle vom sumerischen "Doppelkegel" hergeleitet.
Denn bei Allegro lässt sich eigentlich so ziemlich alles auf die sumerischen "Pilzwörter" zurückführen, nicht nur die "frühchristliche Begrifflichkeit":
"Das sumerische M von NAM-TAR hat seine übliche Verwandlung zum indoeuropäischen k durchgemacht. Der griechische Nektar war nichts anderes als der Heilige Pilz..."**
Ich könnte mir vorstellen, dass sich bei solchen Aussagen den Fachleuten von der Indoeuropäistik die Zehennägel kräuseln, aber das festzustellen, gehört nicht in meine Kompetenz.
Aber egal. Die Bacchanten lassen sich von der "phallischen Nomenklatur des Pilzes" - sumerisch BALAG - ableiten.
Auch die Giganten kommen von einer sumerischen Umschreibung des Pilzes.
Und nicht zuletzt die schöne Helena hat ihren Namen auch aus dem Sumerischen: ERIN heißt nämlich "Zeder" - und was sprießt aus dem Harz der Zeder? Richtig, der Heilige Pilz.
Nicht nur die Zeder steht für den Pilz, sondern auch die Palme und die Platane. Die Weintraube? Ein Symbol für den Pilz. Das Kamel? Symbolisiert den Pilz. Der Panther? Symbolisiert auch den Pilz. Die Rippe symbolisiert den Pilz. Das Wagenjoch symbolisiert den Pilz. Da versteht es sich von selbst, dass das Palladium, das die Vestalinnen hüteten stellte "in Wahrheit den Heiligen Pilz darstellte".
Zur Theorie lässt sich auch ohne Kenntnis der einzelnen Sprachen etwas sagen, wenn man sich einfach mal die Methode anschaut. Auf eine sprachwissenschaftliche Methodik wird nämlich vollständig verzichtet. Wie wird der Name des Dioskuren Pollux auf das Sumerische zurückgeführt?Zur Theorie selbst ist nur schwer etwas zu sagen, da ihr volles Verständnis eine Versiertheit in alten Sprachen voraussetzt
Pollux was the strong man. His name is a somewhat jumbled form of the Sumerian phrase LU-GEShPU , "strong man"...
Die Griechen haben also das sumerischen LU-GEShPU ein wenig durcheinandergeschüttelt und daraus den "Pollux" gemacht. Fertig ist der Beweis. Das sumerische *AR-ZAL-DARA wird mühelos zum persischen "Lazhurward". Alles lässt sich mit Buchstabendrehern, Verballhornungen und Wortspielen "erklären". So geht das weiter durch das ganze Buch.
Ach ja: Kastor und Pollux symbolisieren übrigens, wie könnte es anders sein, den heiligen Pilz:
To go back to Pollux: he represents the phallic side of the mushroom figure, the support to the upper half of his brother Castor's "womb".
Über den “c’ipper” habe ich Deine Kopiervorlage gefunden:myth_makers/have simply added to the name the Semitic epithet Tabbal, “the c’ipper” (baptizer), or “dyer”,19 derived ultimately from the same Sumerian *TAB_BA_R/LI, “mushroom”, that gave Accadian its tabarru, “red dye”, and Latin its tablion, “purple fringe”, just mentioned.
https://archive.org/stream/pdfy-XTE...-mushroom-and-the-cross-john-allegro_djvu.txt
* Dass Allegro in all diesen Sprachen "versiert" war wie außer ihm "kaum je ein Mensch", wage ich zu bezweifeln. Wer behauptet das denn? Nicht einmal Vincent Wattiaux, den Du hier geguttenbergt hast.
** Übersetzung von Peter Marginter aus:
John M. Allegro, Der Geheimkult des Heiligen Pilzes, Wien-München-Zürich 1971
Zuletzt bearbeitet: