Deutsch-französische Ortsnamen

Wer weiß heute noch, dass die Leute der Stadt Nancy, die relativ weit in Frankreich liegt, früher auch alemannisch sprachen und ihre Stadt Nanzig nannten?

Auch wenn der Beitrag von 2006 ist, kann ich die oben gemachte Aussage so nicht stehen lassen:

Nancy gehörte zwar bis ins 18. Jahrhundert hinein zum HRR, war aber (seit der Antike) Teil des romanischen Sprachgebiets (zuvor keltisches Sprachgebiet). Das germanische Sprachgebiet ist nie so weit vorgedrungen. Das schließt aber nicht aus, dass es einige germanische Ortsnamen aus der Antike/FrühMA in der Gegend geben könnte.

In der dt. Wiki wird ein alemannischer Friedhof erwähnt (ohne Quellenangabe):

Ein großer alemannischer Friedhof zeugt von einer neuerlichen Besiedelung der Gegend in der Zeit der Völkerwanderung.

Nancy – Wikipedia

Indes finde ich in der frz. Wiki dazu keine Belegstelle. Allerdings dürften die Alemannen der Völkerwanderungszeit nach einiger Zeit in der romanischen Mehrheitsbevölkerung assimiliert worden sein.

Die heute nicht mehr gebräuchliche Bezeichnung Nanzig dürfte wohl aus der Zeit der Zugehörigkeit zum HRR stammen, dürfte aber mE in Frankreich nicht gebräuchlich.

So gibt es einige deutsche Städtenamen in den einst zum "Alten Reich" gehörenden Gebieten:
- Toul = Tull
- Verdun = Wirten
- Besancon = Bisanz

Oder auch Kammerich (Cambrai).
 
Zurück
Oben