@Riothamus,
Jahu ist phonetisch zu verstehen, auch da gebe ich „El Quijote“ vollkommen recht, für Deutschsprachige sind semitische Aussprachen extrem schwer.
Ob man jetzt Jahu, Jahw(e)hu, Jahwjh (das „u“ schwingt stumm im Kehlkopf mit) oder Jahwehu graphemisch darstellt und phonetisch vokalisiert ist nichts weiter als Mangel unserer sprachlich- germanistischgeprägten Kehlkopfleistung. Auch bei Jahu schwingt ein stummes „w“ mit, als „Jahwu“ - aber eindeutig trennt sich diese Vokalisation von Anat, es geht es um Ambivalenz zum Adonay (HERR) zu diesen beiden Gottheiten/Göttinnen als Frauen, daraus dann einen maskulinen Adonay (von Adonis) zu formen der sich als JHWH ausgibt ist eine Leistung die nur die Sprache kann, nicht das reale Leben!
Jahu ist phonetisch zu verstehen, auch da gebe ich „El Quijote“ vollkommen recht, für Deutschsprachige sind semitische Aussprachen extrem schwer.
Ob man jetzt Jahu, Jahw(e)hu, Jahwjh (das „u“ schwingt stumm im Kehlkopf mit) oder Jahwehu graphemisch darstellt und phonetisch vokalisiert ist nichts weiter als Mangel unserer sprachlich- germanistischgeprägten Kehlkopfleistung. Auch bei Jahu schwingt ein stummes „w“ mit, als „Jahwu“ - aber eindeutig trennt sich diese Vokalisation von Anat, es geht es um Ambivalenz zum Adonay (HERR) zu diesen beiden Gottheiten/Göttinnen als Frauen, daraus dann einen maskulinen Adonay (von Adonis) zu formen der sich als JHWH ausgibt ist eine Leistung die nur die Sprache kann, nicht das reale Leben!