Eine sprache hast du vergessen die türkische Sprache nach Atatürk hat wohl die größten Säuberungen erlebt.Das Säubern der eigenen Sprache von fremden Einflüssen ist jetzt auch nicht untypisch für den Balkan.
Rumänisch hatte 40 % slawische Wörter, jetzt noch 15 %. Bulgarisch wurde von türkischen und lateinischen Wörtern gesäubert. Kroatien macht das heute noch, es gibt extra Leute im Ministerium, welche Neologismen für fremde Wörter erfinden.
Also das ist keine Verschwörung gegen die Griechen, sondern ist häufiger passiert.
Türkische Sprache – Wikipedia
"Im Jahre 1973 untersuchte die Wissenschaftlerin Kâmile İmer anhand fünf türkischer Tageszeitungen (Ulus, Akşam, Cumhuriyet, Milliyet und Hürriyet) den Wortgebrauch in der Presse, wo der sich stark verändernde Sprachanteil von Lehnwörtern ersichtlich wird:[28]
Jahr türkisch arabisch persisch osmanisch andere
1931 35,0 %. | 51,0 % | 2,0 %. | 6,0 %. | 6,0 %
1933 44,0 %. | 45,0 %. | 2,0 %. | 5,0 %. | 4,0 %
1936 48,0 %. | 39,0 %. | 3,0 %. | 5,0 %. | 5,0 %
1941 48,0 % | 40,0 % | 3,0 %. | 5,0 % | 4,0 %
1946 57,0 % | 28,0 % | 3,0 % | 5,0 % | 7,0 %
1951 51,0 % | 35,0 % | 3,0 % | 5,0 % | 6,0 %
1956 51,0 %. | 35,5 % | 2,0 % | 4,0 % | 7,5 %
1961 56,0 %. | 30,5 % | 3,0 %. | 4,5 % | 6,0 %
1965 60,5 %. | 26,0 % | 1,0 %. | 4,0 % | 8,5 %
Nach der Gründung der Türkischen Republik 1923 begann man in den 1930er Jahren, fremde Lehnwörter durch teils bereits vorhandene, teils neugebildete türkische Wörter zu ersetzen. In vielen türkischen Dialekten sind Gräzismen vertreten, die in der bäuerlichen Terminologie oder in der Seefahrt-, Fischfang-, Weinbau-, Bienenzuchtterminologie vorkommen. Armenismen kommen in türkischen Dialekten seltener vor.[10] Die Türk Dil Kurumu, die Gesellschaft der türkischen Sprache, ist eine staatliche Einrichtung, die 1932 zur Returkisierung bzw. Modernisierung der türkischen Sprache gegründet wurde. Oberstes Ziel dieser Gesellschaft war anfangs, zahlreiche arabische und persische Wörter durch traditionelle türkische Entsprechungen und, wenn es diese nicht gab, ohne Rücksicht auf die anderen Turksprachen durch eigens geschaffene „neu-türkische“ Wörter zu ersetzen."
Zuletzt bearbeitet: