Da dir mein letzter Link nicht gefallen hat (so genau hab ich da nicht hingeguckt) hier nun einer der dir hoffendlich angenehmer ist.
Zitat Tacitus:
"Kein Prunken in der Ausstattung: nur die Schilde bemalen sie mit den ausgesuchtesten Farben. "
Tacitus Germania
Tacitus hätte das sicherlich auch weniger bedeutend formulieren können, hat er aber nicht, was wollte er damit sagen?
Das sich die Mode bis zum Weglassen jeglicher Bemalung verändert hat, ist durchaus möglich. Der Einfluss der Römer, Völkerwanderung, Einwanderung neuer Völker, all das wird sich ja auch auf die Gewohnheiten der Germanen ausgewirkt haben.
@floxx78 wie wir wissen hat die Bibel zahlreiche Legenden aus anderen Völkern übernommen, so auch Teile der Genesis wie Adam und Eva und den Garten in dem der Baum des Lebens wächst.
Die Parallelen in den heiligen Büchern und Epen wie Avesta, Thora aber auch das Totenbuch des Kamose sind sicher mehr als Zufall.
Verschiedenste Völker wie Ägypter, Semiten, Mesopotamier und Indogermanen (Hethiter z.b.) haben seit Jahrtausenden miteinander Handel betrieben, so wanderten nicht nur Worte sondern auch Helden und Legenden (einschliesslich ihrer Namen) von einem Volk zum anderen.
Ich verstehe nicht was, warum dir das so unwarscheinlich erscheint.
Adam=Ask=Aksa=Aqsa, wer da nun von wem das Wort entlehnt hat,
steht auf einem anderen Blatt, doch offensichtlich steckt die gleiche Idee dahinter, natürlich in regionalen Variationen.
Es gibt eine stolze Reihe von Begriffen die sowohl ähnlich klingen, als auch Ähnlichkeiten in ihrer Funktion haben und das über mehrere völlig artfremde Sprachfamilien hinweg. Dieser Prozess ist auch heute noch zu beobachten und ein russisch geschriebenes "cool" wirkt auf uns ziemlich merkwürdig...was wird wohl ein Linguist in 2000 Jahren davon halten?