El Quichote Da du die Anglonormannen (mutton, veal, pork, venison) ist das falsch, denn schließlich sind Englisch und Scots germanische Sprachen. Worüber man debattieren kann ist ob es west- oder nordgermanische Sprachen sind.
Sicher ist Englisch eine germanische Sprache, und das blieb es auch nach 1066. Die normannischen Barone waren eine zahlenmäßig recht kleine Oberschicht. Als dann unter unter Johann Ohneland die Normandie verlorenging, begannen die Normannen Englisch zu lernen, es kam zu Ehen mit Angelsachsen, und aus der Verschmelzung der Sprachen ging Mittelenglisch und schließlich das moderne Englisch hervor.
Wer modernes Englisch gelernt hat, wird Altenglisch, wird den "Beowulf" nur mit großer Mühe und auch nur Bruchstücke davon verstehen können. Mittelenglisch klingt dagegen schon weitaus vertrauter.
Die Angelsachsen zogen die Tiere auf, gaben ihnen germanische Namen, und die Normannen fraßen sie auf. Die Tiere behielten ihre germanischen Namen, hießen nach wie vor cow, sheep, pig, swine, das Fleisch der Tiere und auch die Kochkunst bekam dagegen französische Namen und Begriffe (Cuisine, mutton, pork, veal, beef, venison). Das Beispiel haben wir fast alle in unserer Schulzeit gelernt.
Ich dachte aber gar nicht mal so sehr daran, sondern ich hatte dabei eher Begriffe aus der Politik, dem Rechtswesen und dem Kirchenwesen im Hinterkopf. Ich dachte an Begriffe wie: Abbey, Goverment, justice, crime, gentle(man), (e)squire, dame, servant, court, count, viscount, marquess, sermon, administer, administration, religion, to chase, salary und victory.
Auch ein Großteil lateinischer Fremdwörter und Lehnwörter fanden Eingang in die englische Sprache, und diesen Eingang verdankten sie eher der Christianisierung und der normannischen Besetzung, als der römischen Besatzung Britanniens.
Auch die Anfänge des C0mmon Law oder die Einteilung der Counties gehen auf die normannische Besetzung zurück.
Die Aussage, dass die Anglo-Normannen Britannien so nachhaltig geprägt und verändert haben wie kaum ein Besatzer, der je seinen Fuß auf britischen Boden setzte, würde ich im Großen und Ganzen schon so stehen lassen.
Ich würde auch sprachlich den Normannen mehr Einfluss auf die englische Sprache zubilligen, denn der erschöpft sich ja nicht in ein paar Fremdwörtern aus der Küchensprache. pork, veal, mutton, beef). Mittelenglisch ging aus der Verschmelzung der Sprachen hervor, und Mittel-Englisch klingt schon viel vertrauter für uns, die wir modernes Englisch gelernt haben, während das Alt-Englisch des Beowulf schon sehr fremd klingt und kaum verständlich ist. Englisch geprägt, weit über Lehnworte wie (pork, veal, mutton
[/QUOTE]