Nur noch zur Auflösung des Rätsels: Also ich wollte schon javelina und nicht Pekari hören, wobei mit Pekari das Rätsel vom zoologischen Standpunkt aus natürlich schon gelöst war.
Gesucht war also das Pekari (Neuweltschwein, Nabelschwein (anatomische Besonderheit: Der "Nabel", eine Drüse auf dem Rücken), welches neben dem Namen peccary auch den des javalina trägt. Javalina ist eine diminuierte Variante von jabalí, dem spanischen Wort für 'Wildschwein', welches sich vom arabischem ğabal (oder djebel) 'Berg' ableitet, eben mit der Nisbah:
ğabal + ī = ğabalī.
Auf Arabisch heißt das Pekari im Übrigen bīkāriyyah oder auch
ḫinzīr bīkāriyyah oder ḫinzīr al-'aālam al-ğadīd, was wiederum Neuweltschwein heißt. Das Wildschwein heißt im heutigen Arabisch hinzīr barrī, das ğabalī, welches zum spanischen/portugiesischen jabalí/javali führte, scheint es heute nicht mehr zu geben, möglicherweise war diese Bezeichnung nur regional in al-Andalus gebräuchlich.
Gesucht war also das Pekari (Neuweltschwein, Nabelschwein (anatomische Besonderheit: Der "Nabel", eine Drüse auf dem Rücken), welches neben dem Namen peccary auch den des javalina trägt. Javalina ist eine diminuierte Variante von jabalí, dem spanischen Wort für 'Wildschwein', welches sich vom arabischem ğabal (oder djebel) 'Berg' ableitet, eben mit der Nisbah:
ğabal + ī = ğabalī.
Auf Arabisch heißt das Pekari im Übrigen bīkāriyyah oder auch
ḫinzīr bīkāriyyah oder ḫinzīr al-'aālam al-ğadīd, was wiederum Neuweltschwein heißt. Das Wildschwein heißt im heutigen Arabisch hinzīr barrī, das ğabalī, welches zum spanischen/portugiesischen jabalí/javali führte, scheint es heute nicht mehr zu geben, möglicherweise war diese Bezeichnung nur regional in al-Andalus gebräuchlich.