Inschrift in altem Schrank

Woran machst Du das fest?

Vielleicht auch dänisch. Bor Sted kann ich im Niederländischen nicht finden. Dort bedeutet
Hoer: Dirne/Prostituierte
Al met hoer mans kann man einigermaßen niederländisch übersetzen.

Im dänischen bedeutet
Bor: Bohrer
Sted: Wohnort, Wohnsitz, Anstalt, Gelaß, Ort, Platz, Stelle, Fleck, Ort, Platz,
Stätte, Stelle, Terrain, Wohnort

Einen Eigennamen ersehe ich aus "AL MET HÖR MANS" erst mal nicht. Dazu sind zuviele Leerfelder.
 
Das wäre sehr merkwürdig.
oe wird m Holländischen ausgesprochen
eu wird [ö] ausgespruchen
Auch vor dem 17. Jh. (Mittelholländisch) war das e nach einem Vokal i.d.R. ein Dehnungs-e wie im Deutschen.
 
Das wäre sehr merkwürdig.
oe wird m Holländischen ausgesprochen


... und wird auch nie "ö" geschrieben. Also Niederländisch und Dänisch (da wird statt ö das berühmte ø) scheiden schon aufgrund des Buchstabens "ö" aus.

* * *

Die Leerstellen können, wie gesagt, erst nachträgich durch Restaurierungsarbeiten oder -versuche entstanden sein. Ein "BOR STED" gibt es m. W. nicht, ein "BORGSTEDT" oder ein "BORNSTEDT" hingegen sehr wohl.
 
Kinders, es war ein Versuch. Ich mach mir Gedanken.

Die mach ich mir auch mal:

Die Leerstellen können, wie gesagt, erst nachträgich durch Restaurierungsarbeiten oder -versuche entstanden sein. Ein "BOR STED" gibt es m. W. nicht, ein "BORGSTEDT" oder ein "BORNSTEDT" hingegen sehr wohl.

Könnten die Leerstellen nicht auch auf mangelnde Rechtschreibkenntnisse zurückzuführen sein? Oder auf orthografische Vorlieben? Auffällig ist, dass die Leerstellen auf Silbenendungen zu folgen scheinen. Aber das mag wiederum nichts bedeuten.
 
So, ich habe auf meiner Praktikumsstelle heute mal in "Mayers Großes Deutsches Ortsbuch" geschaut, die, glaube ich, 7. Auflage von 1938. Dort habe ich keinen Ort namens "Borsted" gefunden, es gibt aber sicherlich mehrere Bor[x]steds.
Ich habe in dem Buch sogar den aus damals vielleicht 7 Häusern bestehenden Oststeil-teil-teil gefunden, wo ich herkomme, wenn es also in Deutschland ein Borsted geben würde, hätte es da ziemlich sicher dringestanden.

Wäre auch zu einfach gewesen... ;)
 
Ich habe auch so eine alte Truhe. In meinem Falle handelt es sich eindeutig um eine Aussteuertruhe und von dem was noch zu lesen ist, kann ich einige Ähnlichkeiten feststellen. Bei mir sind die Buchstaben auch in Dreier- und viererblöcken angeordnet.

Einige Heimatkundler haben sich brennend für unser Haus interessiert und haben mir häufiger erzählt, dass gerade in jender Zeit Rechtschreibung eher individuell ausgelegt war. Ortsnamen änderten sich in Schreibweise und Aussprache sehr häufig.

Desweiteren könnte auch Grund für einige "wirre" Aufschriften sein, dass damals Holz und alles was daraus gefertigt wurde, gern wieder und wieder verwand wurde. So kann es zb auch sein, dass ein im Haus gefundener Stützbalken mit dem der Aufschrift 1569 überhaupt keinen Anhaltspunkt über das Alter des Hauses gibt, sondern einfach von einem anderen eingestürzten Haus für den Bau des neuen wiederverwand wurde. Genauso ist es Möglich, dass diese Truhe mehrmals den Besitzer gewechselt hat, Buchstaben hinzugefügt, entfernt oder überschrieben wurden. Wenn jetzt also mehrmals restauriert wurde, kann es sein, dass nur das Erhaltenswerte hervorgehoben wurde und daraus entsteht dann ein unzusammenhängende Wortkette.

Nur so ein Gedanke :)
 
Hallo und vielen Dank an alle. Das was Ihr geschrieben habt ist sehr interessant. Am besten hat mir der Beitrag von Mercy mit dem Link zu einem Auktionshaus gefallen:

Archive -Detailansicht risultati - Hampel Kunstauktionen

Wenn auch die Farbe des Schrankes und die Einzelheiten nicht identisch ist, so trifft die Beschreibung des Schrankes, welche seine Bauart betrifft, exakt zu. Da auch die Fürbitte identisch ist, könnte ich mir vorstellen, dass der Schrank vom gleichen "Kúnstler" gefertigt wurde.

Auch der Hinweis darauf, dass es ein Schrank ist, welche zur Hochzeit angefertigt wurde, kann ich mir sehr gut vorstellen. Ob der Name des Ehepaares oder des Ortes Hörmann ist, spielt am Ende wohl gar keine so wichtige Rolle.

Auf alle Fälle kann ich beim nächsten Besuch spanischer Gäste schon einmal ein bisschen mehr erzählen.

Eine letzte Frage, wie kann ich denn das Foto des Schrankes in diesen Beitrag einbinden?

Noch einmal vielen Dank an alle

Ralf
 
Zuletzt bearbeitet:
Eine letzte Frage, wie kann ich denn das Foto des Schrankes in diesen Beitrag einbinden?

Auf "Antworten" klicken, dann runterscrollen und unter "Zusätzliche Einstellungen" auf "Anhänge verwalten" klicken. Es öffnet sich ein pop-up, dort auf "Durchsuchen" klicken und Datei auswählen.
 
Auf "Antworten" klicken, dann runterscrollen und unter "Zusätzliche Einstellungen" auf "Anhänge verwalten" klicken. Es öffnet sich ein pop-up, dort auf "Durchsuchen" klicken und Datei auswählen.

Und dann auf den Button "Hochladen" klicken. Danach ist nichts weiteres zu tun als auf "Antworten" zu klicken, da unter "Vorschau" das Bild noch nicht erscheint.
 
Vielen Dank für den Hinweis... Hier als Nachtrag ein Foto meines Erbstückes...
und sorry, dass es etwas länger gedauert hat. Musste die Fotogrösse erst anpassen und habe das schon lange nicht mehr gemacht. Ich hoffe man kann das gute Stück trotzdem gut sehen...
Sieht er dem Stück der Kunstauktion nicht ähnlich??
Ralf
 

Anhänge

  • 1 alter Schrank.jpg
    1 alter Schrank.jpg
    104,1 KB · Aufrufe: 443
  • 2 Al Met Hör Man.jpg
    2 Al Met Hör Man.jpg
    106,8 KB · Aufrufe: 471
  • 3 von Bor Sted.jpg
    3 von Bor Sted.jpg
    103 KB · Aufrufe: 433
Zuletzt bearbeitet:
Schick die Fotos doch mal zu "Kunst und Krempel" zum BR.
Kunst und Krempel - Allgemeineshttp://www.br-online.de/kultur-szene/kunstundkrempel/

Ich guck das auch immer, wenn ich es zufällig erwische.

Ich glaub mit Fotos begnügen die sich nicht. Die haben Priorität auf Wertfeststellung. Das machen sie zwar auch anhand von ersichtlichen Kleinigkeiten am Objekt, aber genaue Auskunft geben sie nicht. Weil es ein Fernsehunterhaltungsformat ist.
 
Zurück
Oben