Ich nehme an der Text steht im Zusammenhang mit der Freibeuterei im Zuge des mecklenburgisch-dänischen Krieges?
Vrotmer als ir uns schribet, das ir uwer haven geoffnet hat alle denen genen, dy uff ir eygen ebynture wellen keren und varen, das riche czu Denemakre czu beschedigen, das uns unbillich und gar umbeqweme deungket umme des gemeynen kowfmans willen, der in disen sachen von beyden ziten frund ez und nicht czu schicken hat mit uwerem krige.
???als ihr uns geschrieben habt, dass ihr euren Hafen geöffnet habt für alle diejenigen, die auf eigenes Abenteuer (gemeint ist wohl auf eigene Gefahr und eigene Kosten) fahren und wiederkehren wollen, um dem Reich von Dänemark Schaden zuzufügen, was uns Unrecht (billig bedeutete früher 'gerecht'! Es hat quasi über den gerechten Preis eine semantische Verschiebung zu preiswert [etwas ist seinen Preis wert, der Preis ist gerechtfertigt] vollzogen und vollzieht heute eine semantische Verschiebung hin zu wertlos) und unbequem dünkt, um des normalen Kaufmanns Willen, der in diesen Sachen mit beiden Seiten befreundet ist und mit eurem Krieg nichts zu tun hat.
Ouch so schribet ir uns, das wir dye unsirn sulden warnen, uwer viende nicht czu sterken und das riche czu Dänemark unde ouch andirswo nicht czu suchen: des so wisset ir wol, das wir alle allewegen uwers herren land und stete gesucht haben und vorn und ncoch ny han gemeden, glich als wir Norwegen und Denemakren getan haben und unsirs herren land czu Prusen euch und den uweren allewege vrye und offen und auch ez, uwerem fromen dor in czu schaffen Hirumme bitte wir uwer fruntschaft, das irs alzo fuget, das wir von euch und uwere, krige nicht beschedigt werden, und vry, sicher keren und varen mogen, als ez gewest is von alders. Weres, das wir von uwerem krige hy boben in schden qwemen, wisset das wir das leden von unschluden und kegen euch ny vordynet hetten. [...]
Auch, so schreibt ihr uns, sollen wir die Unseren [Kaufleute] warnen, eure Feinde und das dänische Reich nicht zu stärken und [uns] auch anderswo nicht einmischen. Doch ihr wisst sehr wohl, dass wir immer [allewegen] eures Herren Land [Albrecht von Mecklenburg?] und Städte angefahren (gesucht) haben und vorher noch nie gemieden haben, genauso, wie wir es mit Norwegen und Dänemark [auch nicht] gemacht haben und auch unserer Herren Land zu Preußen immer Euch und den Euren immer frei und offen zugänglich war, zu eurem Nutzen [fromen] darin Geld zu verdienen [zu schaffen]. deshalb [er]bitten wir eure Freundschaft, dass ihr verfügt, dass von euch und den euren nicht angegriffen werden [krige nicht beschedigt werden] und frei und sicher hin- und herfahren mögen, wie es von Alters her gewesen ist. Sie es, dass wir von eurem Kriege hier oben [?hy boben?] zu Schaden kämen, wisset, dass wir das unschuldig erleideten und [?kegen?] auch nicht verdient hätten.