Edda-Satz hinzugefügt?
Weil ich heute nicht schlafen kann habe ich mir Euren Thread mal angeschaut und da bin ich auf den Beitrag von " Kaiser Rotbart Lobesam" #83 gestossen, und weil ich mal einen Kurs in altnordisch besucht habe, besitze ich noch den entsprechenden Text (in einer Ausgabe für skandinavische Universitäten),
obwohl ich aus dem Kurs geflogen bin, wegen meinen unbotmässiger Fragen ( das waren 50%, denn wir waren zwei Hörer)
Also ( mir fehlen allerdings die Spezialbuchstaben, also "Orthographie mangelhaft"):
"Thar naest gerdu thrir sér borg i midium heimi er kallat er Asgardr, that kollum ver Troia, thar bygd gudin ok aettir theira...."
So gut ich noch kann, ohne Gewähr:
"Als Nächstes umgürteten sie dreifach eine Burg in Mittelheim und nannten sie Asgard, die nennen wir Troia, dort wohnten die Götter und ihre Familien..."
Übers. Neckel-Niedner (Slg. Thule):
" Danach bauten sie eine Burg mitten in der Welt, die heisst Asgard. Dort wohnten die Götter und ihre Nachkommen...."
Die Erwähnung von "Troia" irritiert die Germanisten, So lässt man"s weg und nennt das "Werktreue".
Dabei ist "Troiaburg" einfach der germanische" Namen für multiple prähistorische Wallanlagen. (russisch "Babilony")
In der Thidreksaga dagegen entspricht "Babilonia", wo Jarl Elsung herrscht, in etwa Köln in der Geographie Ritter/Schaumburg. Wie allerdings Köln zu einem russischen Namen kommt erklärt er nicht.
Viel Vergnügen beim Erklären.
Boiorix
PS. Hat wirklich Keine(r) von Euch die Ynglingasaga gelesen?